Subprime ist auch englisch, oder etwa nicht? Das schon, aber Subprimekredite ist richtiger aber denglisch
und noch richtiger wäre es diese Kredite faule Kredite, unsichere Kredite, ungesicherte Hypotheken e.t.c. zu benennen, dann wäre es nicht englisch und auch nicht denglisch, dann wäre es in der deutschen Sprache formuliert und selbst für die gemeine Hauskatze zu verstehen, was damit gemeint ist.
Nun gut, die Sprache als Transportmittel für Informationen von einem Menschen zum anderen, von einem Ort zum anderen, in Büchern, möglichst fehlerfrei und genau, dazu hat die Sprache wohl ausgedient. Was den Rückfall in der kulturellen Entwicklung der Menschheit bedeutet, ein gutes Stück hinter den Hängebauchschweinen, die sich untereinander mit kurzen, sehr einfachen Grunz- und Quiecklauten verständigen.
Einmal grunzen bedeutet:
Hier bin ich, mein Platz.
Zweimal grunzen bedeutet:
Komm mir nicht zu nahe, sonst Maulschelle.
Dreimal grunzen und ein Quiecken dazu bedeuteten:
Habe einen Rüsselkäfer im Schlamm gefunden, wie lecker.
Dreimal ein langes Quicken und ein schnelles Wedeln mit dem Ringelschwanz bedeuten:
Hallo Mädels, wer von euch läßt sich von mir besteigen?
Wie man sieht, mit einem einfachen Grunzen und Quiecken, mit Blöken, Muhen oder Schnauben, mit Pfeifen, Gurren oder Krähen, mal lauter, mal öfter, mal kürzer oder mal länger ausgestoßen, lassen sich alle elementaren Bedürfnisse bei den Menschengemeinschaften und den Tierherden abdecken. Wie besinnlich, direkt zum Nachdenken.
eisenherz
gesamter Thread:
- Achtung: Montag wieder Feiertag in den USA! -
Hyperion,
17.02.2008, 12:42
- warum englisch ? -
oegeat,
17.02.2008, 12:57
- Weil es kurz, prägnant und treffend ist -
fred-d,
17.02.2008, 13:44
- weil manche meinen: Was bin ich mit Denglisch für ein toller Hecht! (oT)
-
ottoasta,
17.02.2008, 13:55
- Subprime ist auch englisch, oder etwa nicht, oder denglisch? -
eddie09,
18.02.2008, 00:32
- Subprime ist auch englisch, oder etwa nicht? Das schon, aber Subprimekredite ist richtiger aber denglisch -
prinz_eisenherz,
18.02.2008, 01:42
- wie bitte das heisst zu Deutsch - oegeat, 18.02.2008, 11:22
- Subprime ist auch englisch, oder etwa nicht? Das schon, aber Subprimekredite ist richtiger aber denglisch -
prinz_eisenherz,
18.02.2008, 01:42
- Subprime ist auch englisch, oder etwa nicht, oder denglisch? -
eddie09,
18.02.2008, 00:32
- Si tacuisses... - Mephistopheles, 17.02.2008, 14:32
- ... schlechtes Beispiel für GrundDebatte - Thor Sten, 17.02.2008, 22:55
- monoliner sind was anderes -
Andree,
18.02.2008, 00:34
- Definition Monoliner - Holmes, 19.02.2008, 04:30
- weil manche meinen: Was bin ich mit Denglisch für ein toller Hecht! (oT)
- Weil es kurz, prägnant und treffend ist -
fred-d,
17.02.2008, 13:44
- Das erwarten alle und deswegen werden die Kurse.. - eddie09, 17.02.2008, 13:24
- warum englisch ? -
oegeat,
17.02.2008, 12:57
